lunes, 8 de marzo de 2010

learn spanish - spanisch lernen - aprender español - studiare lo spagnolo

«electrolinera», una nueva palabra en español
En las noticias sobre la reunión europea de ministros de Industria y Competitividad celebrada en la ciudad española de San Sebastián se hacía mención especial a un comunicado de la Unión Europea en el que se insta a los Gobiernos para que pongan los cimientos que estimulen la demanda de los vehículos eléctricos. Y con la llegada de los automóviles eléctricos llegan también las estaciones de servicio con dispensadores de energía para recargar las baterías de los nuevos vehículos, y ya son muchos los medios de comunicación en los que aparece esta nueva palabra en español -electrolinera- formada a partir de otros dos términos: eléctrica y gasolinera. Se trata de un neologismo que de momento se circunscribe al español de España y no se usa en los demás países hispanohablantes, donde en lugar de gasolinera usan los nombres estación de servicio, estación de gasolina, bomba de gasolina, surtidor de gasolina, estación de nafta, etcétera.
fuente: www.fundeu.es

Aparte de estas fichas, Costa de Valencia, escuela de español también ofrece sus consejos y trucos para aprender español
Apart from this information, the Spanish language school Costa de Valencia also offers his tips and tricks to learn Spanish
Neben diesen Informationen bietet die Spanisch Sprachschule Costa de Valencia auch
Tips und Tricks zum Spanisch lernen

No hay comentarios:

Publicar un comentario