viernes, 30 de julio de 2010
Voleyball en la playa de Valencia
Mientras que las chicas tenían que calentar un poco para adentrarse en el juego, los chicos lo daban todo desde el primer momento. Aunque todos los alumnos peleaban con todas sus extremidades por los puntos, entre nosotros reinó la diversión y la alegría.
Recordando mis clases de vollyball en el colegio, vistas las técnicas y trampas empleadas ayer, mi antiguo profesor ya habría huido horrorizado.
Bueno, como iba diciendo, no se trataba de alcanzar la perfección y la elegancia, sino de hacer ejercicio y sobre todo divertirse pasando una tarde en común… y hablar un poco de español mientras tanto.
Conforme pasaban las horas la playa iba quedándose vacía, la mayoría de la gente se iba a casa. Las luces del puerto y de los edificios le daban a Valencia un toque muy bonito y romántico.
Aunque ya había oscurecido y no se veía el balón, seguíamos jugando. Cuando acabó el partido, nos dimos un reconfortante y merecido baño en el mar. Algunos de nuestros alumnos, que no parecen cansarse nunca, quedaron en un bar para tomar algo y acabar el día tranquilamente.
Volleyplaya am Strand von Valencia
Während die meisten Mädchen sich ersteinmal ein bisschen einspielen mussten, waren die Jungs von Anfang an mit vollem Körpereinsatz dabei. Obwohl alle Spieler ehrgeizig mit Händen und Füssen um jeden Punkt kämpften, standen der Spass und die Freude am Spiel an erster Stelle. Wenn ich an meine Volleyballstunden in Sport zurückdenke, so hätte mein Sportlehrer angesichts der Technik und Schummeleien gestern, wahrscheinlich schleunigst die Flucht ergriffen.
Aber wie gesagt, es ging schliesslich nicht um Eleganz und Perfektion, sondern darum, einen sportlichen und freudigen Abend gemeinsam zu verbringen... und auch ein bischen Spanisch zu sprechen.
Mit fortschreitender Stunde wurde es allmählich ruhiger am Strand, die meisten Leute gingen nach Hause und die Lichter am Hafen und in der Stadt verliehen Valencia einen wunderschönen romantischen Anblick.
Selbst als der Ball im Dunkeln kaum noch zu sehen war, wurde weitergespielt. Zum Abschluss ging es noch einmal ins Meer baden – eine wohltuende und wohlverdiente Erfrischung. Die nimmermüden unter uns trafen sich danach noch auf einen Drink in einer Bar und liessen den Tag gemültich ausklingen.
Volleyballmatch at the beach
On Thursday a small volleyballmatch for the students of the language school Costa de Valencia took place at the
The girls started of the match slowly, the boys, however, were full of energy and did their best from start on. Although all players fought for every single score to win the game, the top priority that day was fun.
Thinking back at my sport lessons in school and all the things our teachers tried to teach us, they would have desperately left the game if they had seen our techniques and cheatings.
As I said before, this wasn’t about perfection and elegance, but to have a good time together and to practice Spanish.
As it got later the people at the beach went home and
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Weekly programme of socio-cultural, sport and leisure activities
--------------------- 02.08.10 - 08.08.10---------------------
Lunes - Monday: 10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town 16:00: Vamos a la playa y jugaremos a volleyball/ Go to the beach and play volleyball 18:00: Visita al estadio del Valencia C.F. “Mestalla/ Visit of the Football stadion of Valencia C.F” 19.30: Fiesta bienvenida con degustación de paella/ Welcome Paella Party
Martes - Tuesday: 10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town 16:00: Conferencia sobre los toros / Discusión: Bull fighting 17:00: Visita al M.U.V.I.M./ Visit of the M.U.V.I.M. 19.30: Vamos a jugar a los bolos/ Bowling afternoon” 22.00: Vamos a tomar una copa/ Go to have a drink
Miércoles - Wednesday: 10.00: Visita al Museo Taurino/ Visit of the Bullfight Museum 11:30: Visita al Ayuntamiento/ Visit of the town hall 16.00: Vamos a visitar la playa de El Saler / Visit the El Saler beach 19.30: Vamos a tomar una horchata/un helado/ Go for a Horchata/Ice 22:00: Vamos a ver una película/ Go to the cinema
Jueves - Thursday: 10.00: Vamos a la playa y jugaremos a volleyball/ Go to the beach and play volleyball 16.00: Visita al Bioparc/ Visit of the Bioparc zoo 19.30: Vamos a tomar Agua de Valencia/ Go for a drink of Agua de Valencia 22.00: Vamos a ver un espectáculo flamenco/ Go to see a flamenco show
Viernes - Friday: 11.00: Visita al estadio del Valencia C.F. “Mestalla/ Visit of the Football stadion of Valencia C.F” 16.00: Visita al Museo Ceramica/ Visit of Ceramicmuseum 22.00: Fiesta de la sangría en la playa / Sangría Beach Party
Sábado – Saturday: 10.00: Vamos al Oceanográfico y El Hemisférico/ Go to The Oceanographic and the Hemispheric
Domingo – Sunday: Vamos a hacer una excursión a Peñíscola/ Visit to the cities of Peñíscola
Puedes ver las fotos de nuestro Programa de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre aquí Para facilitar el acceso y la participación de todos los estudiantes de español, ofrecemos los cursos intensivos de español tanto por la mañana como por la tarde. Para aquellos que quieran aprender español rápidamente, ofrecemos varios cursos complementarios a mediodía. Los cursos que tienen más demanda son los de español superintensivos, español de negocios y los cursos de conversación. Costa de Valencia, escuela de español, también ofrece cursos de pronunciación, de literatura española, de cine español, historia española reciente y un curso de fútbol español para los aficionados. También ofrecemos otros cursos como son los de preparación DELE, Clases particulares y cursos de formación E/LE. 10.00 - 13.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros 14.00 - 15.30 h Cursos complementarios de español para extranjeros (i.e. Conversación, Superintensivo, Pronunciación español de negocios, Historia española reciente) y Clases particulares 16.00 0 19.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
martes, 27 de julio de 2010
Un día en Xativa
El sábado pasado mi escuela de español organizó un viaje a Xátiva . Yo no sabía nada acerca de esta ciudad, por lo que decidí apuntarme a la excursión sin más. Me llamó la antención positivamente, una ciudad antigua , con una cara medieval y tan sólo a 50 Km de Valencia.
El sábado salió un día buenísimo, mucho sol y muy buena temperatura. Cogimos el tren de cercanías, con el que se tarda menos de una hora para llegar a Xátiva. Una vez llegamos, comenzamos el camino hacia el antiguo castillo, al cual llegamos tras un ascenso muy costoso. Pero mereció la pena, ya que las vistas de la ciudad nos dejaron perplejos.
Viajábamos con un grupo formado por muchas personas de diferentes nacionalidades, por lo que la conversación en español era fundamental para comprendernos.
Después de un pequeño descanso nos dirigimos al centro histórico de la ciudad, que por sus edificios antiguos está protegido como patrimonio cultural. A mi personalmente me fascinó, te sentías como en la Edad Media, gracias a los estrechos callejones y los edificios antiguos. Me hubiera quedado mucho más tiempo en Xátiva, sin embargo llegaba la hora de partir en dirección a Valencia. Aprovechamos el último momento para hacer unas fotos de la ciudad y su castillo mientras se ponía el Sol.
Esta excursión os la recomiendo a todos, sobre todo si estais interesados en la cultura española y quereis aprender español mientras tanto.
Ein Tag in Xativa
Dies ist meine dritte Woche in Valencia. Hier mache ich einen Intensivspanischkurs und nebenbei viele Extra-Aktivitäten um die Spanische Kultur besser kennen zu lernen.
Letzten Samstag war ein Ausflug nach Xativa von der Sprachschule organisiert.Da ich von Xativa nicht viel wusste, beschloss ich einfach mitzufahren. Es sah richtig gut aus, eine alte Stadt mit einer sehr mittelalterlichen Seite und nur 50 km von Valencia entfernt.
Samstag, bei starkem Sonnenschein ging es los, mit dem Zug ist man in weniger als eine Stunde in Xativa. Einmal angekommen gingen wir hoch zu der alten Burg, wo wir nach einem mühsamen Aufstieg den spektakulären Ausblick auf die Stadt genießen konnten.
Die Gruppe mit der ich unterwegs war, bestand aus Leuten vieler verschiedener Herkunften, weswegen wir uns hauptsächlich auf spanisch unterhielten.
Nach einer kleinen Pause ging es los in Richtung Altstadt, die wegen den vielen historischen Gebäuden unter Denkmalschutz steht. Ich fand es einfach nur genial, man fühlte sich wie im Mittelalter in den engen Gassen und den uralten Häusern. Dort hätte ich sehr lange bleiben können, aber leider wurde es langsam Zeit wieder nach Valencia aufzubrechen. Ich habe die lezten Minuten noch ausgenutzt um einige Fotos von der Burg und der Stad während dem Sonnenuntergang zu machen.
Naja, disen Ausflug empfele ich euch allen, hauptsächlich wenn ihr an der spanische Kultur interessiert seid und nebenbei die Sprache üben wollt.
A day in Xativa
Last Saturday the language school organized a trip to Xativa. As I didn’t know a lot about this place, I decided to join it. It really looked beautiful, an old town with a medieval atmosphere.
We started on Saturday and the sun was already shining hot. We went by train and it took us less than an hour to get to Xativa. Once we had arrived, we went up to the old castle and as we’ve managed the steep incline we enjoyed the spectacular scenery of the town.
As the people I was travelling with came from many different countries, we were mainly talking in Spanish.
After a short break we went to the old town. Due to its many historical buildings it is under a preservation order. It was brilliant, because with all the narrow lanes and ancient buildings it felt like going back in time, back to the Middle Ages. I wish, I could have stayed there a bit longer, but unfortunately it was time to go back to Valencia. I used the last couple of minutes to take some pictures of the castle and the city during sunset.
Well, I can only recommend this trip to all of you, especially when you’re interested in the Spanish culture and want to practice the language.
The Spanish language school, Costa de Valencia, and the Paella Party of every Monday
Today, the Spanish language school, Costa de Valencia, invites you, one more time, to the Paella Party!
Like every Monday, the Spanish language school, Costa de Valencia, invites you to participate in the great Paella Party that takes place in Sidrita restaurant, which is the favourite place of our students of Spanish. With our international flair and tasty Paella fun is assured. These nights in
Do not hesitate to check out our video of the event in: Costa de Valencia, Spanish language school and the Paella Party
If you are also interested in how to cook tasty Paella, you can check out our video about the Paella cooking course of the Spanish language school Costa de Valencia
http://www.youtube.com/watch?v=K6INiibtC5c
http://www.youtube.com/watch?v=NnBXPAU72Ls
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Weekly programme of socio-cultural, sport and leisure activities
--------------------- 26.07.10 - 01.08.10---------------------
Lunes - Monday:
10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
16:00: Vamos a la playa y jugaremos a volleyball/ Go to the beach and play volleyball
19.30: Fiesta bienvenida con degustación de paella/ Welcome Paella Party
Martes - Tuesday:
10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
16:00: Vamos al Museo Fallero / Visit of Fallero Museum
19.30: Vamos a beber Agua de Valencia / Go for a drink of “Agua de Valencia”
22.00: Vamos a tomar una cerveza / Go for a drink of beer
Miércoles - Wednesday:
10.00: Vamos a visitar la playa de El Saler / Visit the El Saler beach
16.00: Vamos al Museo de Cerámica / Go to Ceramics Museum
19:30: Vamos a jugar a los bolos/ Bowling afternoon
21.30: Ruta pubs de cerveza / First pubs crawl with Spanish schools
22:00: Vamos a ver una película/ Go to the cinema
Jueves - Thursday:
10.00: Vamos a dar un paseo por la Ciudad de las Artes y las Ciencias/ Go for walk around Arts and Science City
16.00: Vamos a la Albufera/ Go to Albufera
19.30: Vamos a la zumería / Go for drink juice
22.00: Vamos a tomar algo en el centro/ Go for a drink at the city center
Viernes - Friday:
10.00: Vamos a visitar el Puerto “Copa América”y al F1 Valencia Street circuit y a la playa/ Visit of the America´s Cup Port, the F1 Valencia Street Circuit and the beach
16.00: Visita al Museo Taurino+plaza de toros/ Visit of Bulls Museum+bullring
19.30: Vamos a una tetería/ Go for a drink tea in an Arabian bar
22.00: Fiesta de la sangría en la playa / Sangría Beach Party
Sábado – Saturday:
10.00: Vamos Sagunto+Peñíscola / Go to Sagunto+Peñíscola
Aquí, puedes ver las fotos de nuestro Programa de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Para facilitar la participación de todos los estudiantes de español, ofrecemos los cursos intensivos de español tanto por la mañana como por la tarde.
Para los que quieren aprender español rápidamente, ofrecemos varios cursos complementarios al mediodía. Los cursos más demandados son los de español superintensivos, español de negocios y los cursos de conversación. La escuela de español también ofrece cursos de pronunciación, de literatura española, de cine español, historia española reciente, y hasta un curso de fútbol español.
También ofrecemos otros cursos como los cursos especializados de preparación DELE, clases particulares, que se ajustan a sus necesidades, y cursos de formación E/LE.
10.00 - 13.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
14.00 - 15.30 h Cursos complementarios de español para extranjeros (i.e. Conversación, Superintensivo, Pronunciación español de negocios, Historia española reciente) y Clases particulares
16.00 0 19.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
miércoles, 21 de julio de 2010
Fiesta de Picasent
Para adaptarse bien, comenzamos desayunando un bocadillo de jamón y queso, acompañado de cerveza y/o sangría. Todo esto se realizó en un almacén del pueblo, donde había música para comenzar el día bailando. Después comenzaba el acto principal de la fiesta.
Hay que imaginárselo de la siguiente manera:
Las calles y los portales del pueblo se cerraron con vallas y se montaron pequeñas gradas elevadas. Las rejillas de las vallas tienen un tamaño ideal para que una persona pueda pasar rápidamente a través de ellas. A lo largo de la calle se montó un discoteca improvisada en la que la gente bailaba y festejaba desde la mañana hasta la noche.
El acto principal de la fiesta son sin duda los toros. Con un petardo de gran potencia se indica a la gente , que los animales van a ser soltados a la calle. En este caso, fueron tres toros que corrieron libremente por el recinto vallado. A partir de este momento hay que tener mucho cuidado, ya que se puede estar andando tranquilamente por la calle, pero si viene un toro lo más conveniente es salir corriendo a refugiarse detrás de las vallas.
Sin embargo las ganas de fiesta mezcladas con el alcohol provocaron un cierto descuido en la gente, ya que algunos toreros de afición se libraron por poco de los cuernos del toro (en parte porque los animales no tienen agarre en el suelo de asfalto). Este acto dura dos horas y se finaliza de nuevo con un petardo, entonces se vuelven a encerrar a los toros. Esto se repite dos veces.
Tengo que admitir, que fue una experiencia especial, de la que cada uno debe sacar sus propias conclusiones sobre la cultura española.
Fiesta de Picasent
In a converted store room we had breakfast start with. It consisted of baguette with ham and cheese, as well as beer and sangria. Even some music has been arranged. Then we went to the actual event. which you have to picture it like this:
Some of the streets and house entrances are cordoned off with bars and small tribunes are set up. The bars are big enough for people to slip through it quickly and easily. Alongside the streets are improvised clubs in which the people are dancing and partying from early in the morning until late at night.
The actual highlight, however, are the bulls. A starting shot signalizes the people that the animals – in this case 3 – are let in to the street and are wandering at large. From now on everyone is supposed to be careful. It is still possible to walk around at the streets, but if a bull is coming around the corner you should better take to your heels and flee behind the bars. However, the party atmosphere and alcohol pushes up the people and makes them careless. It happened more than once that a wanna-be-torero could escape the bull’s horns only just, but only because the bulls slipped on the asphalt. After 2 hours another shot signalizes the end of this spectacle and while the bulls are fetched again, the party on the streets is going on. This whole thing will be repeated two more times.
I have to admit that this was a special and different experience, but in the end everyone has to make up his own mind about this part of the Spanish culture.
By the way, isn’t it a good topic to discuss in your Spanish classes?
Auf geht´s zur Fiesta de Picasent
Zur Einstimmung gab es dort in einem umfunktionierten Lagerraum Frühstück - also Baguette mit Schinken und Käse, dazu Bier und Sangria. Sogar für Musik zum Eintanzen war gesorgt. Danach ging es zum eigentlichen Geschehen. Man muss sich das ganze ungefähr so vorstellen:
Innerhalb des Ortes werden Straßen und Häusereingänge mit Gittern abgesperrt und kleine Tribünen aufgebaut. Die Gitter sind allerdings so groß, dass ein Mensch bequem und schnell durchschlüpfen kann. Entlang dieser Straßen gibt es eine improvisierte Disko neben der anderen in denen von früh Morgens bis spät in die Nacht hinein getanzt und gefeiert wird.
Das eigentliche Highlight sind jedoch die Stiere. Mit einem lauten Knall wird signalisiert, dass die Tiere – in diesem Falle 3 - in die Straße hineingelassen werden und dort frei herumlaufen. Ab dann ist Vorsicht geboten! Man kann sich zwar auf der Straße bewegen, aber wenn ein Stier kommt, sollte man schleunigst die Beine in die Hand nehmen und hinter eines der Gitter flüchten. Doch Partystimmung und der Alkohol puscht die Menschen so auf, dass manch einer Leichtsinnig wird. Mehr als einmal ist ein übermutiger Hobbytorero nur knapp den Hörnern eines Stiers entkommen und das auch nur, weil die Tiere auf Asphalt keinen Halt haben und dadurch wegrutschen. Nach ca. 2 Stunden wird mit einem weiteren lauten Knall das Spektakel beendet und während die Stiere wieder eingefangen werden, geht die Party in den Straßen weiter. Das ganze wird dann noch zwei Mal wiederholt.
Ich muss zugeben, es war ein Erlebnis der besonderen Art, aber am Ende muss sich jeder sein Eigenes Urteil darüber bilden, was er von diesem Teil der spanischen Kultur hält.
lunes, 19 de julio de 2010
The Spanish language school, Costa de Valencia, and the Paella Party of every Monday
Today, the Spanish language school, Costa de Valencia, invites you, one more time, to the Paella Party!
Like every Monday, the Spanish language school, Costa de Valencia, invites you to participate in the great Paella Party that takes place in Sidrita restaurant, which is the favourite place of our students of Spanish. With our international flair and tasty Paella fun is assured. These nights in
Do not hesitate to check out our video of the event in: Costa de Valencia, Spanish language school and the Paella Party
If you are also interested in how to cook tasty Paella, you can check out our video about the Paella cooking course of the Spanish language school Costa de Valencia
http://www.youtube.com/watch?v=K6INiibtC5c
http://picasaweb.google.com/costadevalencia
Hola, the fotos from the football world championsship are online:
Hola, die Fotos der Fussball-Weltmeisterschaft stehen online:
http://picasaweb.google.com/costadevalencia
viernes, 16 de julio de 2010
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Con un amplio programa de actividades socio-culturales, nuestra escuela de español Costa de Valencia le da un valor adicional a los cursos de español para extranjeros. Aprender español así es más fácil: estudiar español en un curso intensivo y practicar tus conocimientos en tu tiempo libre. ¡Una combinación perfecta! Para ello, mediante nuestro Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre ofrecemos hasta 4 actividades diarias.
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Weekly programme of socio-cultural, sport and leisure activities
--------------------- 19.07.10 - 25.07.10---------------------
Lunes - Monday:
10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
16:00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
19.30: Fiesta bienvenida con degustación de paella/ Welcome Paella Party
Martes - Tuesday:
10.00: Visita al Museo de Bellas Artes/ Visit of the
16:00: Vamos a visitar el Hemisférico y el mueso de las ciencias/ Visit of the Hemispherique and the science museum
Miércoles - Wednesday:
10.00: Vamos a visitar la playa de El Saler / Visit the El Saler beach
16.00: Visita al Bioparc/ Visit of the Bioparc zoo
19:30: Vamos a tomar una cerveza/ Go for a drink of beer
22:00: Vamos a ver una película/ Go to the cinema
Jueves - Thursday:
10.00: Vamos a visitar la playa de El Saler / Visit the El Saler beach
16.00: Vamos a visitar el Puerto “Copa América”y al F1 Valencia Street circuit y a la playa/ Visit of the America´s Cup Port, the F1 Valencia Street Circuit and the beach
19.30: Vamos a jugar al futbolín
22.00: Vamos a ver un espectáculo flamenco/ Go to see a flamenco show
Viernes - Friday:
10.00: Vamos de compras al Mercado Central/ Visit of the Central Market
16.00: Visita al Museo MUVIM / Visit of the MUVIM
19.30: Vamos a tomar una cerveza/ Go for a drink of beer
22.00: Fiesta de la sangría en la playa / Sangría Beach Party
Sábado – Saturday:
10.00: Vamos a Aquarama / Go to Aquarama
Puedes ver las fotos de nuestro Programa de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre aquí
Para facilitar el acceso y la participación de todos los estudiantes de español, ofrecemos los cursos intensivos de español tanto por la mañana como por la tarde.
Para aquellos que quieran aprender español rápidamente, ofrecemos varios cursos complementarios a mediodía. Los cursos que tienen más demanda son los de español superintensivos, español de negocios y los cursos de conversación. Costa de Valencia, escuela de español, también ofrece cursos de pronunciación, de literatura española, de cine español, historia española reciente y un curso de fútbol español para los aficionados.
También ofrecemos otros cursos como son los de preparación DELE, Clases particulares y cursos de formación E/LE.
10.00 - 13.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
14.00 - 15.30 h Cursos complementarios de español para extranjeros (i.e. Conversación, Superintensivo, Pronunciación español de negocios, Historia española reciente) y Clases particulares
16.00 0 19.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
miércoles, 14 de julio de 2010
FIB Festival Internacional de Música Independiente de Benicàssim 2010
Con la llegada del verano muchos apuestan por pasar unos días en Castellón Costa Azahar y vivir experiencias irrepetibles gracias a la música, a las playas, al paradisiaco enclave donde se celebra, Benicàssim, y a las actividades culturales que se llevan a cabo durante cuatro días.
Arte contemporáneo, cortos, teatro, moda, danza y cursos de verano conforman las propuestas extra musicales que hacen de la oferta cultural del FIB una de las más importantes y completas del mundo.
El recinto de conciertos, 130.000 metros cuadrados, es el centro neurálgico de un certamen que, de jueves a domingo, reúne un total de cien actuaciones musicales. Asimismo, los fibers dispondrán de dos áreas de acampada gratuita, CampFIB y BeniCamp, y una de pago: VillaCamp.
En cuanto al resto de actividades, cabe destacar la nueva orientación de la programación del XI FIB Cortos, que ha buscado la comunión definitiva con la música, así como nuevos y más adecuados espacios para exhibir la programación que discurre en paralelo al transcurso del festival de cortos y video-clips. Además, FIB Art, FIB Actúa, Danza, Moda y Cursos de verano, completarán la oferta.
http://fiberfib.com/
http://www.comunitatvalenciana.com/2010/07/12/xvi-festival-internacional-de-benicassim-fib-0?user=logged
16th International Festival of Benicàssim (FIB)
The concert area, spread over 130,000 square metres, is the nerve centre of an event that runs from Thursday to Sunday, bringing together a total of one hundred musical performances. Furthermore fibers will have two free camping areas, CampFIB and BeniCamp, and one paying campsite: VillaCamp.As for the other activities, the XI FIB Short Film programme has taken a new direction this year, seeking the definitive communion with the music, and there will also be new and more suitable exhibition spaces for the programme that runs parallel to the festival of short films and music videos. Furthermore, FIB Art, FIB Act, Dance, Fashion and Summer courses will complete the offer.
http://fiberfib.com/
http://en.comunitatvalenciana.com/2010/07/12/16th-international-festival-of-benicassim-fib-2
16. Internationales Festival Benicàssim (FIB)
Das 130.000 m2 große Konzertgelände ist das neuralgische Zentrum eines Festivals, das von Donnerstag bis Sonntag insgesamt hundert musikalische Auftritte anbietet. Die Fiber können zudem zwei kostenlose Campingbereiche – CampFIB und BeniCamp – und einen dritten entgeltlichen Campingplatz in Anspruch nehmen: VillaCamp.Bei den übrigen Aktivitäten sind die neue Orientierung des Spielplans der 11. FIB Kurzfilme hervorzuheben, der das definitive Bündnis mit der Musik gesucht hat, sowie neue und geeignetere Bereiche für das parallel zum Festival organisierte Kurzfilm- und Videoclip-Programm. Das Angebot wird durch FIB Art, FIB Actúa, Tanz, Mode und Sommerkurse ergänzt.
http://fiberfib.com/
http://de.comunitatvalenciana.com/2010/07/12/16-internationales-festival-benicassim-fib-4
lunes, 12 de julio de 2010
Curso de Formación de Profesores de E/LE
18 licenciados en Filología Española aprovechan el Curso Práctico de Formación de Profesores de Español como lengua extranjera de la escuela de español Costa de Valencia.
Valencia. El auge experimentado por la enseñanza del español como lengua extranjera en el último decenio no ha ido paralelo a un aumento de la formación específica de profesorado especializado. Las Facultades de Filología, Traducción, las Escuelas de Magisterio, etc. no cuentan en sus planes de estudio con un programa curricular específico orientado a la formación de profesores de ELE. Aquellos que desean orientar su formación hacia la enseñanza del español a extranjeros solo tienen a su alcance cursos ofertados por diferentes instituciones, como por ejemplo el Instituto Cervantes o su red de Centros Acreditados.
Costa de Valencia, escuela de español, como centro acreditado del Instituto Cervantes oferta estas semanas uno de estos cursos prácticos dentro de su plan de formación continua de su personal. Organizado en talleres específicos, las clases son impartidas tanto por profesores de la Facultad de Filología de la Universidad de Valencia como de la misma escuela de español con muchos años de experiencia en la enseñanza del idioma. Además, por las tardes, también se celebran talleres didácticos a cargo de las principales editoriales dedicadas al Español para Extranjeros, como Edelsa, Difusión, SM, Anaya o SGEL.
Los objetivos del curso práctico son, sobre todo, ofrecer a los participantes herramientas básicas para el desarrollo de la enseñanza del español como lengua extranjera con un enfoque eminentemente práctico y analizar los diversos instrumentos y técnicas pedagógicas para el desarrollo de la actividad docente en el aula de español como lengua extranjera.
El curso está dirigido a los profesores de español como lengua extranjera que deseen ampliar su formación, sean españoles o no, a estudiantes españoles de Filología que están cursando sus últimas asignaturas y a recién licenciados. Los participantes del Curso de Formación de Profesores de Español tienen la posibilidad de realizar prácticas reales en la academia y, tras la finalización del curso, pasar a formar parte del equipo docente de la escuela de español.
La creciente demanda hace que se oferte este curso práctico de E/LE hasta cinco veces al año, siendo la próxima convocatoria a finales de este mes de julio.
sábado, 10 de julio de 2010
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Weekly programme of socio-cultural, sport and leisure activities
--------------------- 12.07.10 - 18.07.10---------------------
Lunes - Monday:
10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
16:00: Vamos a la playa para jugar al voley playa/ Go to the beach to play beach volley
19.30: Fiesta bienvenida con degustación de paella/ Welcome Paella Party
Martes - Tuesday:
10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
16:00: Visita al Museo Fallero / Visit of the Fallas Museum
19:30: Vamos a jugar a los bolos/ Go to play Bowling
22.00: Vamos a tomar unas cervezas/ Go for a drink
Miércoles - Wednesday:
10.00: Vamos a visitar la playa de El Saler / Visit the El Saler beach
16.00: Vamos a visitar la Albufera y pasear en barca/ Visit to the Albufera National Park and ride by boat
19:30: Vamos a ver una película/ Go to the cinema
Jueves - Thursday:
10.00: Vamos a visitar el Mercado de Colón/ Visit to the Colon Market
16.00: Visita al Bioparc/ Visit of the Bioparc zoo
19.30: Vamos a participar en torneo de Volley playa/ Go to participate in the beach volleyball tournament
22.00: Vamos a ver un espectáculo flamenco/ Go to see a flamenco show
Viernes - Friday:
10.00: Vamos de compras./ Go shopping
16.00: Visita al Museo taurino y la plaza de toros / Visit of the Bull Museum and the Bullring
Sábado – Saturday:
10.00: Vamos de excursión a Jávea y Calpe / Go to visit Javea and Calpe
Puedes ver las fotos de nuestro Programa de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre aquí
Para facilitar el acceso y la participación de todos los estudiantes de español, ofrecemos los cursos intensivos de español tanto por la mañana como por la tarde.
Para aquellos que quieran aprender español rápidamente, ofrecemos varios cursos complementarios a mediodía. Los cursos que tienen más demanda son los de español superintensivos, español de negocios y los cursos de conversación. Costa de Valencia, escuela de español, también ofrece cursos de pronunciación, de literatura española, de cine español, historia española reciente y un curso de fútbol español para los aficionados.
También ofrecemos otros cursos como son los de preparación DELE, Clases particulares y cursos de formación E/LE.
10.00 - 13.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
14.00 - 15.30 h Cursos complementarios de español para extranjeros (i.e. Conversación, Superintensivo, Pronunciación español de negocios, Historia española reciente) y Clases particulares
16.00 0 19.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
¡Estudiar español en nuestra academia de lengua española!
«enfrentar» y «afrontar» son equivalentes
Los verbos enfrentar y afrontar son equivalentes y pueden usarse indistintamente.
Se ha detectado que entre muchos hispanohablantes de España existe la falsa creencia de que es incorrecto usar el verbo enfrentar como equivalente de afrontar.
Sin embargo, enfrentar, explica esta institución, aparece en el Diccionario académico desde 1925 como equivalente de afrontar con el sentido de hacer frente a alguien o algo, especialmente a un problema, peligro o una situación comprometida.
Se señala, pues, que es correcto usar estos dos verbos como equivalentes, si bien para aludir a 'hacer frente a un problema, peligro o situación comprometida' en España se utiliza mayoritariamente afrontar, mientras que en América se utiliza principalmente enfrentar.Fuente: www.fundeu.es
A parte de estas fichas informativas, la academia de lengua española para extanjeros Costa de Valencia también ofrece algunos consejos y trucos sobre cómo aprender español de una manera fácil y rápida.
¡Aprende español fácilmente!
jueves, 8 de julio de 2010
July Fair in Valencia
If you're on holiday here or if you just live round the corner, you should mark the next few weeks in red in your calendar as Valencia is offering a complete programme of concerts.
http://en.comunitatvalenciana.com/2010/07/05/july-fair-in-valencia-2
Feria de Julio en Valencia
Tanto si estás de vacaciones, como si las tienes a la vuelta de la esquina, deberías marcar en rojo las próximas semanas pues en Valencia te espera un completo programa de conciertos.
http://www.comunitatvalenciana.com/2010/07/05/feria-de-julio-en-valencia-0
¡Estudiar español en nuestra academia de lengua española!
«incendios forestales», términos recomendados
Con motivo de las campañas de prevención de incendios puestas en marcha este verano en España, se advierte del uso erróneo que los medios de comunicación hacen de algunos términos relacionados con este asunto.
Entre ellos, se destaca la confusión, muy habitual, entre incendiario y pirómano, ya que incendiario es alguien 'que incendia con premeditación, por afán de lucro o maldad', mientras que pirómano es alguien 'que sufre una enfermedad por la que disfruta provocando fuegos viendo las consecuencias del incendio'.
También se considera necesario que se distinga entre incendio provocado, ya sea por una persona, un rayo o por las altas temperaturas, e incendio intencionado, que es aquel que se genera conscientemente.
Igualmente, se señala que los incendios se pueden propagar, ya que este verbo se usa para referirse a 'algo que se multiplica por reproducción o que llega a lugares distintos de aquel en que se origina', pero en ningún caso se propalan, como aparece en algunas informaciones, pues este término significa 'dar a conocer o difundir algo oculto o poco conocido'.
Asimismo es habitual la confusión entre un incendio controlado (aquel que se ha conseguido aislar, y cuyo avance y propagación se ha logrado detener) y un incendio estabilizado (aquel que evoluciona dentro de unas líneas de control establecidas).
Otro de los problemas detectado es el uso incorrecto de la palabra efectivos, que se refiere al conjunto de los miembros de patrullas o cuadrillas, pero no a cada individuo en particular, de manera que lo adecuado es hablar de «los efectivos del cuerpo de bomberos», pero no de «los 30 efectivos del cuerpo de bomberos».
También se cree necesario explicar la diferencia entre los verbos calcinar, que significa 'abrasar por completo, especialmente por el fuego' y carbonizar, que significa 'reducir a carbón un cuerpo orgánico'; por lo que para hablar de los daños causados por un incendio forestal se debe hablar de árboles o personas carbonizados y no calcinados.
Fuente: www.fundeu.es
A parte de estas fichas informativas, Costa de Valencia, academia de lengua española para extranjeros también ofrece algunos consejos y trucos sobre cómo aprender español de una manera fácil y rápida.
¡Aprende español fácilmente!
miércoles, 7 de julio de 2010
¡Estudiar español en nuestra academia de lengua española!
«Jugador mejor valorado», no MVP
Se recomienda que se evite la sigla MVP para referirse al mejor jugador de un determinado deporte.
La sigla MVP que significa most valuable player, es decir, el 'jugador más valioso', empezó a emplearse en la NBA para referirse al mejor jugador del año pero luego se ha extendido a otros deportes como el béisbol, el tenis o el fútbol, incluso cuando se trata de un partido.
De esta forma no debe decirse «Iniesta, MVP del partido, marca el gol 100 del Mundial de Sudáfrica 2010» sino «Iniesta, el jugador mejor valorado del partido, marca el gol 100 del Mundial de Sudáfrica 2010».
Se aconseja, pues, que se evite la expresión most valuable player y su correspondiente sigla MVP y se hable del mejor jugador, jugador mejor valorado, jugador más valioso, etc.Fuente: www.fundeu.es A parte de estas fichas informativas, la academia de lengua española para extanjeros Costa de Valencia también ofrece algunos consejos y trucos sobre cómo aprender español de una manera fácil y rápida.
¡Aprende español fácilmente!
lunes, 5 de julio de 2010
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Programa semanal de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Weekly programme of socio-cultural, sport and leisure activities
--------------------- 05.07.10 - 11.07.10---------------------
Lunes - Monday:
10.00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
16:00: Visita al centro histórico / Visit of the old town
19.30: Fiesta bienvenida con degustación de paella/ Welcome Paella Party
Martes - Tuesday:
10.00: Vamos a la playa para jugar voley playa/ Go to the beach to play beach voley
16:00: Vamos al Hemisférico y al Museo de las ciencias/Go to the Hemispheric and the Science Museum
19:30: Vamos a tomar Agua de Valencia/ Go for a drink of Agua de Valencia
Miércoles - Wednesday:
10.00: Vamos a ver Valencia desde arriba/Go to see Valencia from above
16.00: Vamos al Puerto y a la playa/ Go to the Port and the beach
19:30: Vamos a tomar una Horchata/ Go for a drink of Horchata
20:30: Alemania - España
22.00: Pase lo que pase: Noche de Salsa
Jueves - Thursday:
10.00: Vamos a visitar la Albufera y pasear con barca/ Visit to the Albufera National Park and ride by boat
16.00: Vamos al Museo Taurino y la Plaza de Toros/ Visit of the Bullfight Museum and the Bullring
19.30: Vamos a tomar una pinta en el Pub Irlandés Go for a pint in the Irish Pub
22.00: Vamos a tomar una copa/ Go for a drink
Viernes - Friday:
16.00: Visita al M.U.V.I.M./ Visit of the M.U.V.I.M
22.00: Cena de tapas/ Tapas dinner
Sábado – Saturday:
10.00: Vamos al Oceanográfico y El Hemisférico/ Go to The Oceanographic and the Hemispheric
10.30:Vamos al Aquopolis en Cullera/ Go to Aquopolis in Cullera
Aquí, puedes ver las fotos de nuestro Programa de actividades socio-culturales, deportivas y de tiempo libre
Para facilitar la participación de todos los estudiantes de español, ofrecemos los cursos intensivos de español tanto por la mañana como por la tarde.
Para los que quieren aprender español rápidamente, ofrecemos varios cursos complementarios al mediodía. Los cursos más demandados son los de español superintensivos, español de negocios y los cursos de conversación. La escuela de español también ofrece cursos de pronunciación, de literatura española, de cine español, historia española reciente, y hasta un curso de fútbol español.
También ofrecemos otros cursos como los cursos especializados de preparación DELE, clases particulares, que se ajustan a sus necesidades, y cursos de formación E/LE.
10.00 - 13.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros
14.00 - 15.30 h Cursos complementarios de español para extranjeros (i.e. Conversación, Superintensivo, Pronunciación español de negocios, Historia española reciente) y Clases particulares
16.00 0 19.30 h Cursos intensivos de español para extranjeros