miércoles, 25 de noviembre de 2009

Costa de Valencia, escuela de español, aprender español en Valenica/España - study Spanish in Valencia/Spain - Spanisch lernen in Valencia, Spanien

«córner», evitarlo en ámbito comercial
Cuando en los medios de comunicación se mencionan los proyectos de expansión de marcas comerciales, es frecuente leer y escuchar frases como «En esa tienda hay varios corners de diseñadores conocidos» o «De las aperturas, diez corresponden a corners en El Corte Inglés». Un córner (también llamado franquicia córner) es un espacio franquiciado, habitualmente de pequeña extensión, ubicado en un gran establecimiento. En español podemos denominar este modelo de negocio como una tienda de marca o una isla comercial, por lo que en los ejemplos anteriores lo más apropiado habría sido decir «En esa tienda hay varias islas comerciales de diseñadores conocidos» o «De las aperturas, diez corresponden a tiendas de marca en El Corte Inglés».Si se prefiere mantener la forma córner, debe escribirse con tilde en la o; su plural es córneres, como queda recogido en el Diccionario panhispánico de dudas.
fuente: http://www.fundeu.es/

No hay comentarios:

Publicar un comentario