lunes, 23 de noviembre de 2009

Costa de Valencia, escuela de español, aprender español en Valenica/España - study Spanish in Valencia/Spain - Spanisch lernen in Valencia, Spanien

«provocar», uso y abuso
El verbo provocar es tan frecuente que ha desplazado casi por completo a otras formas de significado similar. Así, en ejemplos como «... la gravedad de los hechos provocará la expulsión del equipo... », «El segundo día más lluvioso del año provoca inundaciones y cortes.» o «La crisis provoca un menor gasto industrial», se podría haber optado por otras soluciones como: «... la gravedad de los hechos motivará la expulsión del equipo...», «El segundo día más lluvioso del año causa inundaciones y cortes.» o «La crisis ocasiona un menor gasto industrial».Asimismo, aunque debido al uso ya se consideran sinónimos, en un registro culto provocar y causar poseen matices diferentes: provocar, en su acepción más cercana a causar o producir, significa 'hacer que una cosa produzca otra como reacción o respuesta a ella'. Así, la frase «Dani provoca la sonrisa de Marta» sería correcta; no sucede lo mismo con esta otra frase: «Tenía heridas provocadas por los vidrios destrozados», donde lo adecuado hubiera sido utilizar el verbo «causar» (los vidrios no reaccionan causando heridas; son solo su causa). Además, en Colombia y en otros países americanos se emplea provocar como sinónimo de apetecer: «Me provoca dar un paseo», «¿Le provoca un café?».
fuente: www.fundeu.es

No hay comentarios:

Publicar un comentario