Más información en http://www.costadevalencia.com/13-valencia-espana-espanol/13-dele-examen-cervantes-4.asp?s=20
miércoles, 27 de junio de 2012
DELE Agosto 2012
Más información en http://www.costadevalencia.com/13-valencia-espana-espanol/13-dele-examen-cervantes-4.asp?s=20
lunes, 18 de junio de 2012
La Foto de la semana
http://www.costadevalencia.com/1-aprender-espanol-espana/1-aprender-espanol-espana.asp#Foto
Después de 1 1/2 hora subiendo el Peñon de Ifach nuestros alumnos descanzan y disfrutan la vista
desde la cumbre, 10.06.12
Después de 1 1/2 hora subiendo el Peñon de Ifach nuestros alumnos descanzan y disfrutan la vista
desde la cumbre, 10.06.12
Aprender español cocinando una paella y explorando un parque natural
Estudiantes de español visitan La Albufera y disfrutan de
una paella valenciana
Valencia. No solo asistiendo a las clases de español se aprende el
idioma, también disfrutando de la naturaleza y de la gastronomía valencianas.
Esto lo puede certificar medio centenar de alumnos de escuelas de español de la
ciudad de Valencia que participaron el pasado fin de semana en una excursión
organizada al parque natural de La
Albufera.
El lago de La Albufera
es el más grande de España y una de las zonas húmedas más importantes de la Península Ibérica.
Un paraje de gran interés ecológico en el que hibernan especies únicas de aves
acuáticas. Para conocer este ecosistema nada mejor que un tranquilo paseo en
barca por la Albufera ,
y una posterior visita a una casa típica de la región, una barraca. Los
estudiantes de español quedaron encantados con su guía, Manolo y con sus
explicaciones.
Las aguas de La Abufera
han servido tradicionalmente de sustento a pescadores y cultivadores de arroz,
dando origen a una suculenta gastronomía. Para degustarla, el grupo se acercó
al pueblo de El Palmar. Aquí
pudieron descubrir los típicos platos valencianos como la Paella valenciana y -de aperitivo- el All i Pebre, confeccionado con anguilas
del lago recién pescadas. Pero de estas especialidades no disfrutaron en uno de
los numerosas restaurantes del pueblo, sino hechas a leña en los terrenos del
guía del grupo. ¡Una experiencia única!
“Siempre intentamos integrar a nuestros alumnos de español y enseñarles
como realmente es la vida española, no como es para los turistas” explica
Andreas Tessmer, acompañante de la
escuela de español Costa de Valencia. “Lo más fácil es subir a los alumnos
a un autobús e ir a un restaurante. Pero queremos que vean como se hace una
paella, como vive la gente de aquí, que problemas tienen, como por ejemplo la
contaminación del lago.”, añade. “Y claro, ¡que practiquen el español aprendido
en clase con los nativos!”.
Pero la Albufera
no sólo es famosa por su gastronomía y su naturaleza. Contemplar las
tonalidades rojizas y doradas de la puesta de sol sobre sus aguas es un momento
inolvidable. El grupo de estudiantes pudo disfrutar de esta imagen en su vuelta
en barca, antes de volver en autobús de línea a Valencia.
Así, explorando el parque de La Albufera y cocinando una
paella valenciana, aprender español alcanza un nuevo significado.
Spanisch lernen, eine Paella kochen und einen Naturpark erkunden
Spanisch Schüler
besuchen La Albufera und genießen dort eine valencianische Paella
Valencia. Um Spanisch
zu lernen reicht es nicht nur am Unterricht teilzunehmen. Auch das Genießen der
Natur und der valencianischen Gastronomie gehört mit dazu. Das kann von 50
Spanisch Schülern der Stadt Valencia bestätigt werden, die am letzten
Wochenende an einer organisierten Exkursion durch den Naturschutzpark La Albufera
teilnahmen.
Der See La Albufera
ist der größte in ganz Spanien und eine der wichtigsten Feuchtgebiete der
iberischen Halbinsel. Es ist ein Ort von großem ökologischen Interesse, wo
viele einzigartige Wasservogelarten überwintern. Um das Ökosystem kennen zu
lernen gibt es nichts besseres, als eine Bootstour auf dem La Albufera See und
den anschliessenden Besuch eines typischen Landhauses, einer Barraca. Die Spanisch Schüler waren
waren von ihrem Reiseleiter Manolo und seinen Erklärungen verzaubert.
Die Gewässer des La
Albufera Sees werden traditionell von Fischern und von Reisbauern genutzt. Dies
führte auch zu einer köstlichen Küche. Um dies selbst zu schmecken, fuhr die
Gruppe anschliessend in das Dorf El Palmar. Hier
entdeckten sie die typischen valencianischen Speissen mit der valencianischen Paella und als
Aperitif All i Pebre, welcher mit frisch gefangenen Aalen aus dem See
zubereitet wird. Diese Spezialitäten haben sie aber in keinem der zahlreichen
Restaurants des Dorfes wie andere Touristen auch genossen, sondern auf dem
Gelände ihres Reiseführers. Typisch auf offenem Feuer, und selbst zubereitet.
Eine einzigarige Erfahrung!
„Wir versuchen immer
unsere Spanisch Schüler zu integrieren und ihnen zu zeigen wie das reale
spanische Leben wirklich ist, nicht wie es für die Touristen aussieht“, erklärt
Andrea Tessmer, Begleitperson von Seiten der Spanisch
Sprachschule Costa de Valencia. „Am einfachsten ist es die Schüler in einen
Bus zu stecken und mit ihnen in ein Restaurant zu gehen. Aber wir wollen, dass
sie sehen wie eine Paella gemacht wird, wie die Menschen hier leben, welche
Probleme sie haben, wie zum Beispiel die Verschmutzung des Sees. Und am
allerwichtigsten natürlich, um Spanisch mit den Einheimischen zu üben wie sie
es im Unterricht gelernt haben!“
Aber La Albufera ist
nicht nur für seine Gastronomie und seine Natur bekannt. Die rötlichen und
goldenen Farben des Sonnenunterganges auf dem Wasser zu betrachten, ist ein
unvergesslicher Moment. Die Gruppe der Schüler konnten dieses Bild bei ihrer
Rückkehr auf dem Boot genießen, bevor es mit dem Linienbus wieder zurück
Richtung Valencia ging.
So, mit der Erkundung
des Naturschutzparks La Albufera, und dem Kochen einer valencianischen Paella bekommt
das Spanisch lernen eine neue Bedeutung!
Learning spanish, cooking a paella and exploring a national park
Spanish
students visit La Albufera
and enjoy it for a valencian paella
Valencia. To learn spanish it is not enough to
attend the classes. Also enjoying the nature and the valencian gastronomy is a
part of it. 50 spanish students are able to confirm this fact, those students
participated in a organised excursion through the La Albufera national park,
last weekend.
The La Albufera lake is the most biggest lake in whole
spain and one of the most important wetlands of the iberian peninsula. It is a
place of great ecological interest, where many unique waterfowl species are
wintering. There is no better way to get to know the ecosystem than with a boat
tour on the La Albufera
lake and the subsequent visit of a country house, a barraca. The spanish students were enchanted by their travel
manager Manolo and his explanations.
The waters of the la
Albufera lake are traditionally used by fishers and rice
farmers. This leads to a delicious cuisine. In order to taste that themselves, the
group went into the village El Palmar. Right here they discovered the typical
valencian dine with the valencian paella and as a starter they tried All i Pebre, which is prepared with
freshly caught eels. But they did not enjoy those sepcialities in one of the
many restaurants in the village, as every other tourist would do, but on a
place off-road. Typical under an open fire and self-prepared. A unique
expierence.
“We are alway trying to integrate our spanish students and to show them
the real spanish life, not from the vantage point of tourists”, explains
Andreas Tessmer, escort person of the spanish language school Costa de
Valencia. “ The easiest would be to set the students into a bus and go with
them in a restaurant. But we want them to see how a paella is made, how the
people live here, what kind of problems they have, for example the pollution of
the lake. And the most important thing of course is to learn spanish with the
locals, how they learned it in spanish class”.
But La Albufera is not only
famous for its gastronomy and nature. To watch the red and golden colors of the
sunset on the water, is an memorable moment. The group of the students were
able to watch this picture when they returned back on the boat, before it went
right back with the service bus to valencia.
Exploring
the national park La Albufera
and cooking a valencian paella gives a new meaning to learn spanish.
viernes, 15 de junio de 2012
Formula 1 y la
noche de San Juan, vive la Valencia más intensa
Del 22 al 24 de junio, con una temperatura envidiable, en
torno a los 27ºC ,
vuelve a Valencia el Gran
Premio de Europa de Formula 1. Una auténtica prueba para los
maestros del volante que pondrán sus bólidos al límite a lo largo de las 57
vueltas de este trazado urbano. En esta ocasión la carrera coincide con la
noche más mágica del año, "San Juan”. Las hogueras inundan la playa,
convirtiendo la velada en una fiesta llena de música y el mejor ocio nocturno
en las terrazas.
Valencia is
welcoming in the summer with the F1
From 22 to 24 June, with enviably warm
temperatures of around 27 ºC ,
the European F1 Grand Prix
is coming back to Valencia .
This gruelling test for the masters of the race track will push their engines
to the limit over 57 laps of Valencia ’s
urban circuit. This year, the race will coincide with the shortest night of the
year, the night of San Juan. The beach will be
covered with bonfires, creating a celebration full of music and vibrant night
life on the terraces of the city’s bars.
Valencia begrüßt
den Sommer mit der Formel 1
Vom 22. bis zum 24. Juni, bei milden Temperaturen um
die 27ºC ,
findet wieder der Große Preis von Europa der Formel 1 in Valencia statt. Auf der städtischen
Rennstrecke bringen die Meister des Lenkrades ihre Rennwagen in 57 Runden an
die Leistungsgrenze. In diesem Jahr fällt das Rennen außerdem mit einem
weiteren aufregenden Ereignis zusammen: der kürzesten Nacht des Jahres, „San Juan". Dann wird der Strand von
Lagerfeuern erhellt und der Abend wird zu einem großen Fest mit Musik und
wunderbarer Stimmung auf den nächtlichen Terrassen.
http://www.turisvalencia.es/Home.aspx?elemento=Home&idioma=de
miércoles, 6 de junio de 2012
Frases y dichos españolas
http://www.costadevalencia.com/2-espana-valencia-espanol/2-espana-valencia-espanol.asp#Frases
tirar la casa por la ventana
Significado: gastar excesivamente o más de lo habitual
Origen de la expresión: tiene su origen en la costumbre que existía en el siglo pasado de tirar literalmente por la ventana los enseres del hogar cuando a alguien le tocaba la lotería
Ejemplos:
- ¡Vaya fiesta más grande que ha dado Ana! ¡Has tirado la casa por la ventana!
- Hoy que me voy de compras, voy a tirar la casa por la ventana. Un día es un día.
tirar la casa por la ventana
Significado: gastar excesivamente o más de lo habitual
Origen de la expresión: tiene su origen en la costumbre que existía en el siglo pasado de tirar literalmente por la ventana los enseres del hogar cuando a alguien le tocaba la lotería
Ejemplos:
- ¡Vaya fiesta más grande que ha dado Ana! ¡Has tirado la casa por la ventana!
- Hoy que me voy de compras, voy a tirar la casa por la ventana. Un día es un día.
Notre programme de temps libre
Notre programme de temps libre 04.-10.06.12:
http://www.costadevalencia.com/fr/6-apprendre-espagnol-valencia/6-apprendre-espagnol-valencia-2.asp?s=6&p=4
http://www.costadevalencia.com/fr/6-apprendre-espagnol-valencia/6-apprendre-espagnol-valencia-2.asp?s=6&p=4
Fronleichnam in Valencia, originell und überraschend
Im Jahr 1263
führte Papst Urban IV. das Fronleichnamsfest mit der Bulle ein und es
dehnte sich schon sehr bald auf die gesamte Christenheit aus. Die Rocas,
die berühmten und renommierten Prozessionsmotive, und das Fest selbst breiteten
sich schnell in Europa aus, auch wenn im Laufe der Zeit viele Elemente verloren
gegangen sind, die zu dieser in Valencia
tief verwurzelten Tradition gehören.
In den 50er und 60er Jahren
beschlossen einige Valencianer, den Glanz, den die Fronleichnamsprozession in
ihren Anfängen hatte, wieder aufleben zu lassen. Seitdem begleiten die Festgruppen Les Banderoles, Els
Nanos, la Capella
de les Roques wieder die Tänze von La
Moma und Els Momos, El Caballets, La Mangrana , Els Arquets,
Els Pastorets, les Vetes de Sueca, la Guerrera de Titaguas und die erst vor Kurzem
wiedergewonnenen Tänze von Els Llauradors und Els Turcs.
Die Cabalgata del Convite findet am
Sonntagvormittag des 10. Juni statt. Um 12.00 Uhr startet dieser eigenwillige
und tief verwurzelte Umzug vom Plaza de Manises, um seinen Weg durch die Calle
Caballeros bis zum herrlichen Plaza de la Virgen fortzusetzen, wo sich die Kathedrale von
Valencia erhebt. Dann
geht es weiter zum Plaza de la
Reina , durch die Calle del Micalet bis zur Calle de las
Avellanas und von da aus zum Plaza de la Almoina , um im Palau zu enden.
Die
Fronleichnamsprozession wird am Nachmittag durchgeführt und verläuft vom
Plaza de Virgen, durch die Calle Caballeros zum Plaza del Tossal, dann in
Richtung Bolsería, Lonja, durch die Straßen María Cristina und San Vicente zum
Plaza de la Reina ,
von da aus geht es in die Calle del Mar, Calle de las Avellanas bis zum Palau
und endet am Plaza de la
Almoina.
http://de.comunitatvalenciana.com/2012/06/04/fronleichnam-in-valencia-originell-und-uberraschend-4
Corpus Christi in Valencia, original and surprising
In 1263 the
Pope Urbano IV instituted the feast of Corpus
Christi through the bull, spreading throughout
Christendom. The fame and popularity of the Rock and the party itself quickly
spread to Europe, but with the pass of the years many elements of this rooted
tradition of Valencia
has being lost.
Between the 50s and 60s, a group of Valencians decided to restore the splendor of the Procession of Corpus in its beginning. From this moment Les Banderoles, Els Nanos, the Capella de les Roques will go with the dances of the Moma and the Momos, Els Caballets,La
Mangrana , Els Arquets, Els Pastorets, the Vetes of Sueca, the
Guerrera de Titaguas and the dances recently recovered Els Llauradors and Els
Turcs.
Between the 50s and 60s, a group of Valencians decided to restore the splendor of the Procession of Corpus in its beginning. From this moment Les Banderoles, Els Nanos, the Capella de les Roques will go with the dances of the Moma and the Momos, Els Caballets,
The Cabalgata del Convite is held
Sunday in the morning, 10th June. At 12.00 pm this particular and
rooted parade starts from the Plaza de Manises to continue along the Calle
Caballeros to the beautiful Plaza de la Virgen , where the Cathedral of Valencia. Continues
to the Plaza de la Reina
stopping by Micalet Street ,
until reaching the Avellanas street and from this, to l'Almoina Square to
finish at the Palau .
The procession of Corpus takes place in the afternoon and goes through Plaza de Virgen, Knights Street, Plaza del Tossal, Bolsería, the Lonja, the streets Maria Cristina and San Vicente and the Plaza dela Reina , the Mar street, Avellanas, and the Palau
to reach the Plaza de la Almoina.
Discover the historic city centre of Valencia in Corpus Christi.
http://en.comunitatvalenciana.com/2012/06/04/corpus-christi-in-valencia-original-and-surprising-2
The procession of Corpus takes place in the afternoon and goes through Plaza de Virgen, Knights Street, Plaza del Tossal, Bolsería, the Lonja, the streets Maria Cristina and San Vicente and the Plaza de
Discover the historic city centre of Valencia in Corpus Christi.
Corpus Christi de Valencia, original y sorprendente
Corría el año 1263 cuando el Papa Urbano IV instituyó
la fiesta del Corpus Christi, por medio de la bula, extendiéndose por
toda la cristiandad. La fama y renombre de las Rocas y la fiesta en sí se
extendieron rápidamente por Europa, aunque con el paso del tiempo se fueron
perdiendo muchos elementos propios de esta arraigada tradición de Valencia.
La Cabalgata del Convite se celebra la mañana del domingo, 10
de junio. A las 12:00 horas comienza este particular y arraigado desfile desde la Plaza de Manises para
continuar por la calle Caballeros hacia la preciosa Plaza de la Virgen , donde se encuentra la Catedral de Valencia.
Prosigue hacía la Plaza
de la Reina ,
por la calle del Micalet, hasta llegar a la calle de las Avellanas y de esta, a
la Plaza de la Almoina para finalizar en
el Palau.
La Procesión del Corpus se lleva a cabo por la tarde y pasa
por Plaza de Virgen, la calle Caballeros, la Plaza del Tossal, Bolsería, la Lonja , las calles Maria
Cristina y San Vicente así como por la
Plaza de la
Reina , la calle del Mar, Avellanas, el Palau hasta llegar a la Plaza de la Almoina.
Entre
los años 50 y 60 un grupo de valencianos decidieron recuperar el esplendor que la Procesión del Corpus
tuvo en sus inicios. Desde este momento Les Banderoles, Els Nanos, la Capella de les Roques
acompañaron de nuevo a las danzas de La
Moma y els Momos, Els Caballets, La Mangrana , Els Arquets, Els
Pastorets, les Vetes de Sueca, la
Guerrera de Titaguas y las recientemente recuperadas danzas
de Els Llauradors y Els Turcs.
martes, 5 de junio de 2012
Aprender español cocinando una paella y explorando un parque natural
Estudiantes de español visitan La Albufera y disfrutan de
una paella valenciana
Valencia. No solo asistiendo a las clases de español se aprende el idioma, también disfrutando de la naturaleza y de la gastronomía valencianas. Esto lo puede certificar medio centenar de alumnos de escuelas de español de la ciudad de Valencia que participaron el pasado fin de semana en una excursión organizada al parque natural de La Albufera.
Valencia. No solo asistiendo a las clases de español se aprende el idioma, también disfrutando de la naturaleza y de la gastronomía valencianas. Esto lo puede certificar medio centenar de alumnos de escuelas de español de la ciudad de Valencia que participaron el pasado fin de semana en una excursión organizada al parque natural de La Albufera.
El lago de La Albufera
es el más grande de España y una de las zonas húmedas más importantes de la Península Ibérica.
Un paraje de gran interés ecológico en el que hibernan especies únicas de aves
acuáticas. Para conocer este ecosistema nada mejor que un tranquilo paseo en
barca por la Albufera ,
y una posterior visita a una casa típica de la región, una barraca. Los
estudiantes de español quedaron encantados con su guía, Manolo y con sus
explicaciones.
Las aguas de La Abufera
han servido tradicionalmente de sustento a pescadores y cultivadores de arroz,
dando origen a una suculenta gastronomía. Para degustarla, el grupo se acercó
al pueblo de El Palmar. Aquí
pudieron descubrir los típicos platos valencianos como la Paella valenciana y -de aperitivo- el All i Pebre, confeccionado con anguilas
del lago recién pescadas. Pero de estas especialidades no disfrutaron en uno de
los numerosas restaurantes del pueblo, sino hechas a leña en los terrenos del
guía del grupo. ¡Una experiencia única!
“Siempre intentamos integrar a nuestros alumnos de español y enseñarles
como realmente es la vida española, no como es para los turistas” explica
Andreas Tessmer, acompañante de la
escuela de español Costa de Valencia. “Lo más fácil es subir a los alumnos
a un autobús e ir a un restaurante. Pero queremos que vean como se hace una
paella, como vive la gente de aquí, que problemas tienen, como por ejemplo la
contaminación del lago.”, añade. “Y claro, ¡que practiquen el español aprendido
en clase con los nativos!”.
Pero la Albufera
no sólo es famosa por su gastronomía y su naturaleza. Contemplar las
tonalidades rojizas y doradas de la puesta de sol sobre sus aguas es un momento
inolvidable. El grupo de estudiantes pudo disfrutar de esta imagen en su vuelta
en barca, antes de volver en autobús de línea a Valencia.
Así, explorando el parque de La Albufera y cocinando una
paella valenciana, aprender español alcanza un nuevo significado.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)